Education/Pedagogy • European Union • Fashion / Textiles / Clothing • History • Human Resources • Medical (general) • Medical: Cardiology • Psychology • Public Relations
Additional work areas: Archaeology • Arts and Humanities (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics/Beauty • Food/Nutrition/ Dairy Technology • General / Conversation / Greetings / Letters • Geology • Government / Politics • Journalism • Law (general) • Linguistics • Literature / Poetry • Medical: Instruments • Medical: Pharmaceuticals • Philosophy • Religion • Science (general) • Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Mi chiamo Donatella D'Orazio. Ho 48 anni. Sono nata a Roma. Adesso abito a Torino. Sono single. Sono una traduttrice freelance. Ho freuequentato il Liceo Linguistico a livello umanistico. Ho frequentato l'Università "IULM"dove ho frequentato il Corso di Laurea quadriennale in "Lingue e Letterature Moderne". Ho frequentato la Scuola per Mediatori Lingustici. Lingue studiate Inglese e Francese. In queste due lingue è stato raggiunto un livello alto sia parlato che scritto. Soggiorni all'estero per perfezionare le due lingue rispettivamente a Bath per l'inglese e a Parigi per il francese; in occasione di questi soggiorni sono stati seguiti dei corsi presso l'Unversità di Bath e presso l'Università "La Sorbonne" di Parigi. Durante il percorso di studio approfondimento delle metodologie di traduzione. Esrcitazioni di traduzioni di parti di testi dall'inglese di Agathe Christie e dal francese "Madame Bovary"; di testi in ambedue le lingue che toccano i princpali temi di attualità. Stages con uso delle due lingue: 1) attaché della suadra di nazionale USA di giocatori di bocce, in occasione dei campionati mondiali di bocce a Torino nel 2003. 2) Assistente linguistica al desk accoglienza a Torino in ocasione dei campionati mondiali universitari di golf; 3) Assistente linguistica al desk per l'accoglienza in occasione del gongresso sull'ambiente nel 2003, tenutosi a Torino nel Esperienze lavorative: 1) Traduzione di documenti relativi al Congrsso sulla "Terza Età, tenutosi a Roma nel 1980. In quell'occasione ho fornito assistenza linguistica ai congressisti stessi. 2) Insegnamento delle suddette lingue in una scuola privata per il recupero anni, di Milano "Istituto Maria Melato" alle classi: medie; ai corsi: per ragionieri, segretarie d'azienda. Assistena linguistica per il servizio di doposcuola. Lezioni prvate. 3) Responsabile dei rapporti con l'estero della ditta "Elisand" di Milano. 4) Traduzioni di cartelle mediche in particolare dall'inglese all'italiano. Interessi: lettura approfondita di testi: storici, in particolare riguardanti il periodo del Medioevo e del Rinascimento; di filosofia, di medicina, di spicologia. Romanzi, saggi, autobiografie. Lettura di quotidiani e riviste stranieri. Appassionata di ricerca di materiale in merito ai libri letti. Interessata al cinema e ai programmi televisivi, visti anche come fenomeno sociale. Mi piace seguire la politica sia a livello europeo che quella italiana.